Ichi

市 - Ichi

DVD - 2009 | Japanese
Average Rating:
5
3
1
 …
Rate this:
Ichi wanders blindly from village to village, searching for the sightless swordsman who long ago taught her to kill. Her technique is exquisite and explosive, her defenses as impenetrable as the darkness in which she moves. Many along her solitary path are touched, some by the sound of her delicate music, others by the edge of her lethal blade.
Publisher: [United States] : Funimation, [2009]
ISBN: 9781421019857
142101985X
Branch Call Number: JAPANESE DVD ICHI
Characteristics: 1 videodisc (120 min.) : sound, color ; 4 3/4 in

Opinion

From the critics


Community Activity

Comment

Add a Comment

j
jimg2000
Jul 24, 2016

A young goze (blind woman) in search of her father, possibly the famous blind swordsman Zatoichi, met up with a kind hearted travelling samurai in a town under siege by a bandit gang. A simple tragic yet hopeful story with likeable characters and highly stylish cinematography. BTW, Ichi (市) was a common name for women in early Edo Japan (source see Summary.) Lastly, haunting sound track, favorite was "Will" by Korean singer Sunmin when credit rolls (Lyrics in Quotes." Another is "The Path Ahead" by Lisa Gerrard And Michael Edwards in Videos.

m
marx_bro
Nov 17, 2014

Pretty hip flick. Babed-out chick runs-around Japan and kicks-ass on dumb-ass Warlord-want-to-bes. Slow at times but the price was right!

kevfarley Oct 25, 2012

Beautiful woman ,.. boring swordplay ,.. disjointed story telling.

Braxxarb Oct 08, 2011

This movie rocked. I had seen a few of the episodes of the original "Ichi" and turning Ichi into a woman brought a whole new prospective to the character. I plan to purchase for my martial arts film collection.

d
Denji
Aug 24, 2011

DVD was unplayable. It cut out about half way into the movie.

Quotes

Add a Quote

j
jimg2000
Jul 24, 2016

Those who cannot see...do not know where the boundaries are. We can't see boundaries, like whether it's day or night right now, or where the path we're walking on suddenly disappears. And since we can't see, it's terrifying. Who is good, and who is bad? Where are the boundaries for that?! I don't even know that much! I can't even see for sure whether I'm alive, or whether I'm dead! It's not like I particularly want to be alive, either.
===
Live on... Ichi. Live.
===
I think I can now see one of the boundaries I couldn't see before. Once a person has fallen, they can never go back to being right.
===
It looks like I do need a light when I walk. Thanks to you, I can see the way a little bit now.

j
jimg2000
Jul 24, 2016

"Will" lyrics in English from captions:
If we part forever more
I will feel your heart anytime
And I want to love myself, my life
Let me know how to believe forever
I've made up my mind not to run away
even in the darkness
When I listen closely to your tender voice,
I can find even the light
All I wish for is the strength to believe
in just one person
The affectionate warmth without form
that you showed to me
Even when we can't be together,
if we both look up at separate skies,
I feel as though I'm not alone
Once again, I can start walking on
When we're together,
find out and share with you
I can overcome,
I will, I will
I thought I was doing the
holding, but I've come to realize,
our love is what was holding me up
All I wish for is the strength to believe
in just one person
The affectionate warmth without form
that you showed to me
Even when we can't be together,
if we both look up at separate skies,
I feel as though I'm not alone
Once again, I can start walking on

j
jimg2000
Jul 24, 2016

"Will" lyrics in Japanese:
If we part forever more
I will feel your hurt anytime
And I want to love myself, my life
Let me know how to believe forever

nege naeto keme ta
kura yameno maka demo
yasashi koreni mimi osowa sawa
hikari sale mitsu kala reru

nega wu koto wa tada hitori no hitowo
shi en gerutsu yose
kaka chinonai hata takai ruko mori
kimi ga ose ate fureta

a e naito kemo mosu detsube tsuno sora
miageta etomo hitori janai tso o omo aru kala
once again moichido arukida saru

futeri dera final share with you
kowe lareru i will i will
sasa e teru hasega sasa e lara toita kisu ge wa
tagai no i will

nega wu koto wa tada hitori no hitowo
shi en gerutsu yose
kaka chinonai hata takai ruko mori
kimi ga ose ate fureta

a e naito kemo mosu detsube tsuno sora
miageta etomo hitori janai tso o omo aru kala
once again moichido arukida saru

Summary

Add a Summary

j
jimg2000
Jul 29, 2016

Ichi いち Probably "one, first" (一) or "marketplace" (市). The 市 kanji was often used in men's names as a replacement for the 一 kanji, possibly because the 一 kanji was too easy to secretly turn into another kanji. ("Sorry, Ichirou, the contract clearly states the cow belongs to Saburou.") Because of this history, a girl named Ichi who wrote her name "市" might be named after the marketplace near where she was born, or she might be her parents' first daughter.

http://www.issendai.com/names/japanese/edo-era/early-edo-womens-names.html

Age

Add Age Suitability

There are no ages for this title yet.

Notices

Add Notices

There are no notices for this title yet.

Explore Further

Browse by Call Number

Recommendations

Subject Headings

  Loading...

Find it at SPL

  Loading...
[]
[]
To Top